Archive for 2025

[ face au déferlement. im angesicht der brandung ]

Samstag, April 26th, 2025

 

face au déferlement, mes journées
s’écoulent message après message
dans une inflation de mots trop
nombreux, comme ceux-ci à peine

différenciés. les faux gestes, ils sont
tous publiés, car le bien et la valeur
sont ce qui est vendable, un critère
derrière lequel tout le reste s’efface

les avertissements n’ont pas été
compris comme une chance de
changer. la raison échoue à se
soucier de son propre bien-être. se

défiler ne résout pas les problèmes
car le nazi d’hier a fait des enfants
partout dans le monde. on couronne
les hitlers comme on couronne les

papes, encore et encore. quoi
qu’il arrive, on s’y tient et donc
la fumée qui s’élève, est toujours
et merde ! encore et encore l’un

lait noir de l’aube °

 
—–
 

im angesicht der brandung fliessen
meine tage nachricht um nachricht
in einer inflation viel zu vieler worte
ineinander, wie diese kaum noch zu

unterscheiden. die falschen gesten
sind öffentlich gemacht, denn gut
und wert ist, was verkaufbar und
so ein massstab, hinter den alles

andere zurück tritt. die warnungen
wurden nicht begriffen als chance
auf veränderung nach vorn. besorgt
ums eigne wohl scheitert vernunft

abhaun löst das problem nicht, weil
der nazi von gestern überall in der
welt kinder gekriegt hat. man krönt
die hitlers gleichsam wie die päpste

immer wieder neu. ganz gleich was
auch passierte, man bleibt dabei. so
ist der rauch, der aufsteigt, immer
noch und verflucht! wieder die eine

schwarze milch der frühe °

 

foto: face au déferlement
im angesicht der brandung
le pradet, 23. märz 2025
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]


° „lait noir de l’aube“ – de: paul celan „fugue de la mort“
° „schwarze milch der frühe“ – aus: paul celan „todesfuge“

[ vacancy: pied piper + head of a seniors‘ club ]

Montag, April 21st, 2025

 

ici ce n’est pas l’angleterre. en france on

ne fait pas de blagues, mais surtout pas

des mauvaises. ici le quotidien suffit pour
faire couler les larmes. ok. „le pape coq est
mort“ on le connaissait déjà avant sa mort

mais hé !, ne serais-je pas la personne

idéale pour le poste vacant de tête d’un
club de seniors romains ? je suis à l’aise
sur scène et peux siffler un bel exorcisme
aux gens ! (puis-je faire du télétravail ?)

j’apporte pour cela : des connaissances
musicales minimales, une attitude digne
et une modestie absolue, une expression
soignée en plusieurs langues ainsi que
la volonté de prendre suffisamment de

temps pour apprendre les nombreuses
manières dont le lapin catholique a été
baisé à travers les catacombes de son
époque … puis transformer ce bordel en
musée, libre d’entrée et de sortie, sans

frontières. mais retour aux blagues : could
you exorcize a pope ? – the devil is easier

 
—–
 

hier ist nicht england. hier in frankreich
macht man keine witze, vor allem keine
schlechten. hier reicht der alltag, dass die
tränen fliessen. ok. „le pape coq est mort“
war schon vor seinem ableben bekannt

aber hey!, wäre ich nicht eine optimale
besetzung für die vakante stelle als kopf
eines römischen seniorenclubs? ich kann
auch bühne und dem volk einen hübschen
exorzismus pfeifen! (geht da homeoffice?)

ich bringe mit: minimale musikalische
kenntnisse, würdevolles auftreten, totale
bescheidenheit, mehrsprachig gepflegte
ausdrucksweise sowie die bereitschaft, mir
ausreichend zeit zu nehmen für sämtliche

lektionen, auf welch vielfältige weise der
katholische hase durch die katakomben
seiner zeit gerammelt wurde … und dann
diesen laden zu- und zu einem museum
machen, ein- und austritt frei, grenzen


weg. aber zurück zu den witzen: could
you exorcize a pope? – the devil is easier

 

foto: casting out the demons
autor & copyrights: shando © 2012
originalgrösse / taille originale : 1280 × 803 pixels
quelle / source : wikipedia
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]

[ merde. pas de bronzage cet été ? ]

Mittwoch, April 16th, 2025

 

le sud se noie pendant que l’est brûle
et les beaux parleurs embellissent
tout. les riches s’enrichissent et les
plus intelligents avaient déjà tout
prévu. oui, ils l’ont dit aussi. c’est
ainsi que nous récoltons aujourd’hui
ce que nous aurions tous pu éviter hier

 
—–
 

der süden ertrinkt, während der osten
verbrennt, die schönredner reden alles
schön. die reichen werden reicher und
die ganz schlauen hatten alles schon
vorausgesehen. ja, gesagt haben sie es
auch. so ernten wir heute, was wir alle
gestern noch hätten verhindern können

 

foto: merde. pas de bronzage cet été ?
scheisse. keine sommerbräune, dieses jahr?
le pradet, 16. april 2025
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]

[ martin cockerham, mort le 05. avril 2018 ]

Sonntag, April 6th, 2025

 

„captain’s log, the first of june
have run into a bad monsoon
i’m 54, i’ve sailed before
this is not the sea, it’s war“

captain’s log, spirogyra (1971) °

 

peu de gens se souviendront de lui ou
de son groupe spirogyra: martin neil
cockerham
. en 1971, il a sorti l’album
sombre et unique « st. radigunds » avec
steve borrill, julian cusack et barbara
gaskin. sa musique touchante, pleine
de désespoir et d’espoir nostalgique
a fondée un nouveau genre musical, le
folk psychédélique. ses chansons sont
toujours restées inspirées et inoubliables °°

 
—–
 

nicht viele werden sich an ihn oder an
seine band spirogyra erinnern: martin
neil cockerham
. 1971 brachte er mit
steve borrill, julian cusack und barbara
gaskin das düstere album « st. radigunds »
heraus. seine musik voller verzweiflung
und hoffnungsvoller sehnsucht haben
ein neues musikgenre begründet, den
psychodelic-folk. für mich blieben seine
songs stets inspirierend und unvergessen °°

 

foto: (von links nach rechts / de gauche à droite)
steve borrill, julian cusack, martin cockerham °°°, barbara gaskin
copyrights: b&c records / spirogyra © 1971
quelle / source : wikipedia
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]


° quelle / source : captain’s log (youtube)
°° quelle / source : www.theboltonnews.co.uk, am 15. november 2019
°°° quelle / source : www.theboltonnews.co.uk, am 15. november 2019

[ onna pas le choix. mannat keine wahl ]

Freitag, März 21st, 2025

 

la mer, furieuse, arrache des morceaux
du rivage, la tempête s’intensifie, la pluie
respecte ponctuellement les prévisions
du jour, et quand le ciel passe au jaune
malade et vénéneux, je m’enfuis chez
moi où, une fois de plus, aucun courrier
ne m’attend. mais là, sur la table de notre
salon, il y a un dessin : et puis, onna pas
le choix
. comme tu as raison, petit artiste

 
—–
 

das meer reisst zornig stücke aus dem
ufer, der sturm nimmt zu, der regen hält
sich pünktlich an die vorhersagen, und
als der himmel zu einem giftig kranken
gelb wechselt, fliehe ich nachhause, wo
wieder keine post auf mich wartet. aber
da, auf dem tisch in unserem salon, da
liegt eine zeichnung: et puis, onna pas le
choix
°. wie recht du hast, kleiner künstler

 

foto: onna pas le choix
mannat keine wahl
zeichnung / dessin: léo verdier
bildbearbeitung / traitement d’image: peryton
le pradet, 21. märz 2025
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]


° und dann, mannat keine Wahl

[ la lumière au bout. das licht am ende ]

Freitag, Februar 7th, 2025

 

c’est mon chemin de retour, à la fin
de mon quotidien, d’une recherche
toujours vaine d’un n’importe quel
gagne-pain. là, il y a quand même de
la lumière au bout du tunnel, écrit-elle

la folie porte l’uniforme décorée de
médailles, elle porte un costume, porte
une perruque, elle crache des slogans
de mégalomanie dans les micros et les
caméras. c’est le pouvoir qui compte

contre ceux qui cherchent à franchir
les murs, les mers, qui fuient la faim
et la guerre, contre les restes de corps
déchirés par le feu et la fureur, contre
toute vie qui n’a pas été forgée dans la

forme. seulement tant que quelqu’un
construit ces bombes et les lance et
croit les slogans et les suit, tant que
les micros et les caméras sont tenus: ce
serait un début d’éteindre la lumière

 
—–
 

dies ist mein weg nachhause, am
ende eines alltags, einer stets
vergeblichen suche nach einem
broterwerb. da, schreibt sie, sei
doch licht am ende des tunnels

der wahnsinn trägt uniform, er
trägt orden, trägt anzug, trägt
perücke, er spuckt parolen des
grössenwahns in mikrofone und
kameras. da zählt nur die macht

gegen jene, die mauern, meere
überwinden suchen, fliehen vor
hunger und krieg, gegen von feuer
und wut zerfetzte reste leib, gegen
alles nicht in form geschmiedete

leben. aber nur solange jene diese
bomben bauen und sie werfen, die
parolen glauben, die ihnen folgen
und die mikrophone und kameras
halten: licht aus wäre ein anfang

 

foto: la lumière du bout
das licht am ende
le pradet, 06. februar 2025
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]

[ fujiyama ]

Samstag, Januar 25th, 2025

 

avec un « allongé », j’achète le
droit de propriété pour pouvoir
m’asseoir à l’une des tables vertes
en plastique. le soleil est couvert
de nuages, le vent est froid, la
place est pleine de bruit et de
gens. à droite, au coin, quelques
musiciens s’essaient. le café est
tout aussi minable. en haut de la

montagne, en dessous de la ruine
j’aimerais bien habiter. ça ne peut
sûrement pas être possible, étant
au chômage. il y a six ans, je me
croyais arrivé ici. autour du coin, on
exhume john lennon pour le violer
collectivement et à la fin, les gens
applaudissent. fujiyama (ses
sommets cachés dans la brume)

 
—–
 

mit einem „verlängerten“ erkaufe
ich das besitzrecht, an einem der
grünen plastiktische platz nehmen
zu dürfen. die sonne ist bedeckt
von wolken, der wind ist kalt, der
platz voll lärm und leuten. rechts
um die ecke versuchen sich einige
musiker. der kaffee ist genauso
lausig. oben am berg, unter der

ruine, würd ich gerne wohnen, aber
solange arbeitslos, kann das nichts
werden. vor sechs jahren glaubte ich
hier angekommen zu sein. um die
ecke herum exhumiert man john
lennon, um ihn gemeinschaftlich
zu vergewaltigen, am ende wird
dann geklatscht. fujiyama (seine
gipfel sind im dunst verborgen)

 

foto: fujiyama (ses sommets cachés dans la brume)
fujiyama (seine gipfel im dunst verborgen)
la garde, 25. januar 2025
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]

[ alors, sors d’ici ! na dann, raus hier! ]

Sonntag, Januar 5th, 2025

 

la pièce n’était pas mauvaise, mais c’est
fini. aucun rideau ne tombe. sortir. rester
plus longtemps ne sert à rien. suis-je trop
stupide, trop inflexible ? ou mes objectifs
sont-ils erronés ? ici à lyon, je suis en tout
cas trop loin. alors, en route vers le sud !

 
—–
 

das stück war nicht schlecht, aber es ist
vorbei. es fällt kein vorhang. raus. länger
bleiben macht doch keinen sinn. bin ich zu
doof, zu unflexibel oder sind meine ziele
falsch? hier in lyon bin ich jedenfalls zu
weit weg. na dann, weiter richtung süden!

 

foto: alors, sors d’ici!
na dann, raus hier!
ravensburg, 03. dezember 2024
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]